Írók Boltja online könyvesbolt
js slider
 
 
 
2020. április 8. szerda
Boldog névnapot Dénes nevű látogatóinknak!
 
nyitóoldal - üzletszabályzat - elérhetőség - cégadatok - cégismertető - súgó
Kosár tartalma
 
 
 
 
Írok boltja elfogadó hely  Krea kártya  MVM Partnerkártya  Magyar Naracs kártya  MKB Professzori kártya  Bankkártyás fizetés 

Facebook-on
Termékeny félreértés / Productive Misreadings
Áfra János - Szegedi-Varga Zsuzsanna - Termékeny félreértés / Productive Misreadings
Áfra János - Szegedi-Varga Zsuzsanna
Termékeny félreértés / Productive Misreadings

kiadó: Alföld - Méliusz Juhász Péter Könyvtár
cikkszám: 11205008
ISBN: 9789639946125
megjelenés: 2020-02-03
készlet: Raktáron
Ár: 3000 Ft
webes rendelés esetén: 2700 Ft
 
Leírás:
A költő és a képzőművész, akik különböző nyelveken szólították meg és bírták szóra egymást, kísérleti párbeszédük során megalkottak egy újat, elkezdtek beszélni egy közöset is. A kontinenseken átívelő, szerkesztőprogramok platformjain folytatott interakcióik közben létrehoztak egy olyan koncentrált kifejezésmódot, amely mediális átlépésekkel, eltérő kódrendszerek váltakozásával és keveredésével, szabályok felülírásával és határok megnyitásával tesz szert rendkívüli közlőerőre. Az eredmény nem egyszerűen egy művészeti album vagy egy verseskötet, ahogy a képek sem illusztrációk, a szövegek sem képleírások, a fordítás sem puszta nyelvváltás. A Termékeny félreértés equilibrium, amelynek minden oldalpárja az egymásnak teret engedő, autonóm felek spontán és dinamikus együttműködésének lenyomata. A művészeti ágak hierarchiába rendeződésének tudatos elutasításával évezredes kérdéseket (ut pictura poesis elv, paragone vita) aktualizálnak az alkotók. Egyszerre hívják fel a figyelmet a tudásformák specializációjából és a kifejezésmódok elszigeteltségéből adódó problémákra, valamint az ehhez hasonlóan kockázatvállaló és előremutató vállalkozások, közelítési kísérletek szükségességére.

The poet and the artist address and challenge one another in different languages, through their experimental dialogue they create a third, and arrive together to a common tongue. Through their continent-spanning interactions, editing programmes become their platform, providing space for intermedial crossings, the varying and mixing of divergent codes, the overriding of rules and the blurring of boundaries, through which a concentrated mode of expression is invented. The result is neither art book nor poetry book, the pictures are not illustrations, the poems are not captions, the translation is not a mere exchanging of languages. Productive Misreadings is an equilibrium, whose every new page is an impression left by the spontaneous and dynamic collaboration between two authors, accommodating one another yet keeping their own autonomy. They revive and revitalize questions harking back millennia (ut pictura poesis, the paragone) while wilfully evading hierarchical categorization within any one branch of the arts. The creators call attention to problems stemming from specialized forms of knowledge and isolated modes of expression, as well as the necessity for conscious risk-taking, progressive ventures and experiments in closing the gap.

Tulajdonságok:
terjedelem: 120 oldal
borító: puhatáblás
nyelv: magyar-angol
sorozat: Új Alföld Könyvek 006
felhasználó név:
jelszó:
regisztráció
jelszóemlékeztető


Trafó
 
design: Sárközi Román